Dissetè Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona
El 17è Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB) pretén reflexionar sobre l’evolució de la llengua catalana i la variació -especialment la variació històrica (diacrònica) i la geogràfica (diatòpica)- des d’una perspectiva integrativa i tenint present el que aquest enfocament més global aporta des del punt de vista teòric i metodològic i de quina manera es pot concretar en la praxi docent.Per això volem convocar també en aquesta jornada els professors de secundària, al costat dels professors i estudiants universitaris, ja que considerem que apropar la recerca i la docència és necessari i enriquidor.Enguany reunim un conjunt de conferències, d’investigadors i professors prestigiosos de dialectologia i d’història de la llengua de diverses universitats del domini lingüístic, a l’entorn de la variació lingüística. L’objectiu del Col·loqui és de presentar aspectes concrets (en fonètica, morfologia, sintaxi i lèxic) de la imbricació entre variació històrica i variació geogràfica i també el d’examinar les conseqüències metodològiques i didàctiques que comporta aquesta mirada complexa.Per a més informació, vegeu el tríptic informatiu.
R. Caminal: «Markets and linguistic diversity»
Lliurament del Premi Catalunya d’Economia 2009
«Markets and linguistic diversity», de Ramon Caminal, és el treball guardonat amb el Premi Catalunya d’Economia, de caràcter biennal i que atorga la Societat Catalana d’Economia (SCE), filial de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), amb el patrocini de Caixa Catalunya. Dotat amb deu mil euros, reconeix la millor obra, treball o estudi en general sobre l’economia dels Països Catalans, publicada o inèdita. El premi es lliurarà el 25 de novembre, en el decurs d’un acte que se celebrarà a l’IEC i el presidiran Narcís Serra, president de Caixa Catalunya; Pere Puig, president de la Societat Catalana d’Economia, filial de l’IEC, i Salvador Giner, president de l’IEC.
Lloc: Sala Pere i Joan Coromines de l’IEC
Data: 25 de novembre
Horari: 19 hores
Organització: Caixa Catalunya i Societat Catalana d’Economia – IEC
J. Melià: Els enemics de les llengües
Joan Melià | 19/11/2009 |
Aquesta setmana ha pronunciat una d’aquelles frases que, segurament, es recorden durant molt de temps i que mostren la solidesa de qui n’ha estat l’autor. És una frase que evidencia la contradicció frontal entre les idees que té i les paraules que aboca. L’autor és Mariano Rajoy, però si les hagués dit el seu doble “polac” (el que surt a Polònia) tots l’agafaríem com un enginyós acudit ple d’ironia. El dirigent del PP va venir a dir, encara que fos sense voler, que l’Estat espanyol és enemic de les llengües.
Va ser en el discurs a la Convenció del PP del cap de setmana passat. Les paraules exactes, traduïdes per aquest diari, són “Les llengües únicament tenen dos enemics: els qui les prohibeixen i els qui les imposen”. Segons aquesta afirmació, l’estat suara esmentat ho seria per partida doble, enemic de les llengües. D’una banda perquè n’imposa una, el castellà; ho feia abans i ara ho fa a l’article tercer de la Constitució i a moltes altres regulacions oficials vigents. De l’altra (a més de l’envejable full de serveis acumulat històricament), perquè prohibeix o, a la pràctica, fa impossible l’ús, en el nostre cas, del català en molts d’àmbits i funcions totalment controlables pels organismes públics (per exemple, a les Corts, en l’àmbit judicial, amb les forces de seguretat -només un terç dels policies nacionals de Balears tenen nocions “suficients” de català-, amb l’ordenació dels requisits lingüístics a molts altres indrets de l’Administració pública, no sols fora del territori propi de cada llengua, sinó també dins el seu propi territori).
Poc abans, divendres, en una entrevista a RAC1, la portaveu del PP, Soraya Sáenz de Santamaría, deia que volia que en acabar l’escola els joves sabessin perfectament català i castellà, que la gent fos lliure per triar la llengua que vol parlar, que hi hagués llibertat i agilitat per parlar-les conjuntament, que la llei fos la traducció del que veia pels carrers de Catalunya, que la gent passa d’una llengua a una altra sense problemes… I resulta que el model lingüístic que vol donar prioritat al català en l’Administració i en el sistema escolar i que vol assegurar que els empleats públics coneguin les dues llengües oficials, és l’únic que pot fer possible aquests desigs manifestats per Sáenz de Santamaría. En canvi, tots els esforços que fa el PP en política lingüística s’encaminen a eliminar aquest model, a dificultar la bilingüització d’una part dels ciutadans i a afavorir que es pugui viure a Catalunya, i a la resta de territoris de llengua catalana, ignorant-la.
I amb aquest model i tot, encara ara, 30 anys després d’aprovar-se la Constitució, continua havent-hi una llengua que no es pot usar a tots els àmbits públics, ciutadans que són coaccionats per voler usar una llengua oficial i d’altres que ignoren la llengua del territori on viuen… i, en cap cas, aquesta llengua és el castellà. Sembla que Rajoy no acaba de controlar, entre altres coses, el contingut del seu discurs (o d’entendre’l) i que Sáenz de Santamaría desconeix la realitat de què parla o fa com si la desconegués. A la recerca de credibilitat, seria recomanable que els seus coreligionaris que viuen aquesta realitat, els fessin llum, en lloc d’empassar-se els desbarats i d’integrar-los en el seu credo. En definitiva, unes declaracions que inspiren tanta confiança com la seva proclama de ser capdavanters de la lluita contra la corrupció. Si el suport social que reben, a pesar d’aquestes maneres d’obrar, és indicador del grau de maduresa democràtica de la nostra societat, anam arreglats.
http://dbalears.cat/actualitat/Opinio/els-enemics-de-les-llengues.html
Font: www.infozefir.com
B. Joan: “Introducció als processos de normalització lingüística i la necessitat d’una legislació que els doni suport”
Avui, dimecres 18 de novembre, a les 19 hores, a l’Octubre Centre de Cultura Contemporània, tindrà lloc la conferència
“INTRODUCCIÓ ALS PROCESSOS DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA I LA NECESSITAT D’UNA LEGISLACIÓ QUE ELS DONI SUPORT”
a càrrec de BERNAT JOAN I MARÍ, secretari de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya.
Aquesta conferència forma part de les Jornades sobre les Normalitzacions Reeixides, que organitza l’Institut de Política Lingüística d’ACPV i que tenen l’objectiu de donar a conèixer els processos saldats amb èxit en el camp normalització lingüística en el nostre context europeu.
Vist a www.infozefir.com
I Jornada sobre el Valencià. Pedagogia (Llengua i Literatura), Ús Social i Normativa
I Jornada sobre el Valencià. Pedagogia (Llengua i Literatura), Ús Social i Normativa.
Sueca, 28 de novembre.
Organitza Taula de Filologia Valenciana
Web: <http://sites.google.com/site/tauladefilologiavalenciana/>
Font: www.infozefir.com
Lenore Grenoble: “Language revitalization and lessons from the North”
★ 20 de novembre de 2009, Barcelona
Transferències: La manifestació dels processos extralingüístics en les llengües del món
Cicle de conferències pdf de la sessióLa revitalització de les llengües amenaçades
Ponent: Lenore Grenoble (University of Chicago)
Language revitalization and lessons from the North
Retrucant: Llorenç Comajoan (Universitat de Vic)
Revitalització lingüística en un món globalitzat: lliçons apreses a partir del cas català
Presenta Pere ComellasLloc: Aula Magna de la Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona
Gran Via de les Corts Catalanes, 585. Barcelona
Hora: 10 h
Organitza: GELA
Colin Williams: “Language Commissioners: A Comparative Perspective”
El proper dimecres dia 18 de novembre de 4 a 6 de la tarda, tindrà lloc un seminari amb el Prof. Colin Williams de la Universitat de Cardiff.
Ens parlarà del projecte en què està treballant actualment, durant el seu sabàtic: “Language Commissioners: A Comparative Perspective”. Justament, part del sabàtic l’està passant a Ottawa, a l’oficina del “Commissioner of Official Languages” de Canada. També ens parlarà dels darrers desenvolupaments en política lingüística a Gal·les, amb la proposta d’una nova llei, el projecte de creació d’un Síndic de greuges lingüístic (o Language commissioner) i la reforma del Bwrdd yr Iaith (Junta per a la llengua gal·lesa).
El seminari es farà de 4 a 6 de la tarda a la seu central de la UOC a:
Avinguda Tibidabo 39-43
Sala Tony Bates
B. Joan: “Català normalitzat en un món multilingüe”
Us informam de la presentació avui a BARCELONA de
CATALÀ NORMALITZAT EN UN MÓN MULTILINGÜE,
de Bernat Joan i Marí, secretari de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, amb la participació de Sebastià Alzamora, editor i escriptor
Dimecres, 11 de novembre, 19:30 h
Espai Mallorca, c/Carme, 55 – BARCELONA
Aquest volum permet al lector tenir una visió integral de la situació de la llengua catalana en el món actual, i també una quantitat important d’eines i dades per a la reflexió sobre aquest tema. Revisa conceptes com multilingüisme, interllengua, llengua minoritzada i llengua minoritària o normalització; descriu possibles escenaris de futur per al català; explica quin és el paper del català als Països Catalans i a Europa; i repassa els diversos canals de projecció, difusió i aprenentatge de la llengua catalana que proveeix la Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, que dirigeix des de 2007.
Vist a Infozèfir
Trobada del Voluntariat Lingüístic Universitari – Acolliment lingüístic i plurilingüisme
Alberg Torre Ametller
Cabrera de Mar (el Maresme)
27 al 29 de novembre de 2009
Objectius
Dinamitzar els contactes entre el voluntariat lingüístic de totes les universitats del País Valencià, Catalunya, les Illes Balears, Catalunya del Nord i Andorra (Xarxa Vives).
Desenvolupar estratègies per afavorir l’aprenentatge i l’ús del català entre els nouvinguts, com també per aprofitar-ne la presència als campus per incrementar els capitals lingüístics de tota la comunitat universitària.
Activitats previstes
DIVENDRES 27 DE NOVEMBRE
19.00 Acte de benvinguda institucional
Xarrada de presentació de Bernat Joan i Marí, secretari de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya: “La importància estratègica de l’acolliment lingüístic per al futur del català”
21.30 Dinàmiques de grup, coordinades per Sònia Caparrós
DISSABTE 28 DE NOVEMBRE
9.30 Èpica excursió al castell de Burriac 16.00 Conferència de Teresa Casals sobre “El català, una llengua competitiva en un entorn multilingüe universitari” i presentació de la Guia lingüística universitària: Què és això del català?, publicada per la Plataforma per la Llengua 17.30 Tallers:
T1. “Català per a estrangers. Llengua i hospitalitat”, Ferran Suay T2. “Drets lingüístic i multilingüisme”, Dolors Gimeno T3. “Què podem fer els estudiants per acollir els nouvinguts?”, David Casals T4. “El canvi lingüístic (in)necessari”, Marc Biosca T5. “Siguem hospitalaris: parlem en català”, David Vila 21.30 Concert de folk i taller de balls tradicionals, a càrrec de Rascanya (www.rascanya.org)
DIUMENGE 29 DE NOVEMBRE
10.00 Exhibició castellera (amb explicació per a llecs) 11.30 Taula rodona sobre “Estratègies per a l’acolliment lingüístic i la promoció del plurilingüisme a les universitats”, amb representants i tècnics de les diverses universitats de la Xarxa Vives Cloenda institucional
Durant tota la Trobada, hi haurà instal•lades l’exposició de la Plataforma per la Llengua Obre’t en català. Dirigida a la societat d’acollida, pretén fer reflexionar sobre les actituds d’acollida lingüística envers els nous catalanoparlants.
Butlletí 28 de la Xarxa CRUSCAT – IEC
Butlletí 28 de la Xarxa CRUSCAT – IEC. Accessible a demolinguistica.cat
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Dossier: “Llengua i joves als Països Catalans”
Zeitschrift für Katalanistik / Revista d’Estudis Catalans 22 (2009)
384 pàgs.
Índex (V-VIII)
[llegir]
Dossier: “Llengua i joves als Països Catalans”
Katharina Wieland: Introducció: Llengua i joves als Països Catalans (3-5) [llegir article] Elisenda Bernal / Carsten Sinner: Al seu rotllo: aproximació al llenguatge juvenil català (7-36) [llegir resum] [llegir article] Sophia Simon: “Algherese? Sì, ma solo per scherzare.” Zum Gebrauch katalanischer Versatzstücke in der Jugendsprache von L’Alguer (37-70) [llegir resum] [llegir article] Josep M. Baldaquí Escandell: Inseguretat lingüística o consciència normativa? Inseguretat i ús de la llengua entre els joves valencians (71-94) [llegir resum] [llegir article] Ignasi Vila / Carina Siqués / Judith Oller: Usos lingüístics de l’alumnat d’origen estranger a l’educació primària de Catalunya (95-124) [llegir resum] [llegir article] Kathryn A. Woolard: Linguistic Consciousness among Adolescents in Catalonia: A Case Study from the Barcelona Urban Area in Longitudinal Perspective (125-149) [llegir resum] [llegir article] Juli Palou / Montserrat Fons: Actituds dels docents davant les noves situacions escolars multiculturals i multilingües: qüestions recurrents (151-169) [llegir resum] [llegir article] Vanessa Bretxa i Riera: El salt a secundària: els preadolescents, consum cultural i llengua (171-202) [llegir resum] [llegir article] Elena Heidepriem: Bibliografia seleccionada i comentada sobre llengua i joventut (203-223) [llegir resum] [llegir article]
Articles
Isabel Müller: “Creixent saber, l.ignorança.s desperta” – Ausiàs Marchs Cant CXIII und die Grenzen des menschlichen Wissens (225-248) [llegir resum] [llegir article] Nel.lo Pellisser i Rossell: La producció discursiva de Martí Domínguez i Barberà (1908-1984) i els seus registres expressius (249-271) [llegir resum] [llegir article] Gabriela H. Venetz: Il Codice Aragonese (1458-1460): la distribuzione delle tre lingue napoletana, catalana e latina (273-292) [llegir resum] [llegir article]
Documentació
Pep Valsalobre: Institut de Llengua i Cultura Catalanes: 25 anys de recerca en filologia catalana (293-303) [llegir] Antoni L. Moll: Projecte Mimesi. Idees literàries catalanes del Renaixement, del Barroc i de la Il.lustració (305-313) [llegir] Adolf Beltran: La sociedad valenciana y los medios de comunicación (315-328) [llegir] Anna Platt González: Lehrveranstaltungen katalanischer Thematik an den Hochschulen des deutschen Sprachbereichs im Sommersemester 2008 und im Wintersemester 2008/2009 (329-340) [llegir]
Ressenyes
Lo Nou Testament. Traducció de Josep Melcior Prat. Barcelona: Associació Bíblica de Catalunya / Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2008 (Corpus Biblicum Catalanicum; 38) [Alexander Fidora] (341-343) [llegir] Lluís Gimeno Betí: Aproximació lingüística als inicis de la llengua catalana (segles VIII al XIII). Castelló de la Plana: Publicacions de la Universitat Jaume I, 2005 [Marc-Olivier Hinzelin] (343-347) Clàudia Pons Moll: La teoria de l’optimitat. Una introducció aplicada al català de les Illes Balears. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2007 (Biblioteca Milà i Fontanals, 51) [Maria Cabrera i Callís] (347-358) Max Doppelbauer / Peter Cichon (Hrsg.): La España multilingüe: Lenguas y políticas lingüísticas de España. Wien: Edition Praesens, 2008 [Gloria Keller] (359-362) Josep Bargalló (coord.): Onze de Frankfurt. A Alemanya, en català. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007 [Ferran Robles i Sabater] (362-366) Pilar Arnau i Segarra / Gero Arnscheidt / Tilbert Dídac Stegmann / Manfred Tietz (Hg.): Narrative Neuanfänge. Der katalanische Roman der Gegenwart. Einzelinterpretationen. Berlin: edition tranvía / Verlag Walter Frey, 2007 (Kultur und Gesellschaft der katalanischen Länder; 5) [Marcus Thomas Bosshard] (366-369) Josep M. Fonalleras: August und Gustau. Roman. Aus dem Katalanischen von Monika Lübcke. München: A1 Verlag, 2008 / Toni Sala: Zwischenland. Roman. Aus dem Katalanischen von Monika Lübcke. München: A1 Verlag, 2008 [Barbara Richter] (369-371)
Vídeo de «Gestió de la diversitat lingüística a l’aula» a càrrec de John Edwards.
Enllaç de la conferència que el passat dilluns 19 d’octubre va organitzar la Càtedra de multilingüisme Linguamón-UOC sobre «Gestió de la diversitat lingüística a l’aula: el que els ensenyants (i altres) han de saber» a càrrec de John Edwards. http://www.youtube.com/watch?v=4_MaTj0Repw
Concurs de joves sociòlegs
CONCURS JOVES SOCIÒLEGS (XIV EDICIÓ)
Els objectius del premi són promoure la investigació sociològica entre els joves investigadors i contribuir a l’estímul i el desenvolupament del treball de recerca en ciències socials a Catalunya.
Poden prendre part en aquesta convocatòria els llicenciats en sociologia en els darrers tres anys, els estudiants de doctorat, els doctorats en sociologia en els darrers tres anys i equips de treball novells (del quals els membres han de complir els requisits anteriors).
El premi és per a un treball d’investigació sociològica, teòric o empíric i inèdit, en què es valorarà l’enfocament innovador, el rigor metodològic i la solidesa argumental.
La dotació del premi és de dos mil euros (2.000 €). Es pot concedir un accèssit.
L’Associació Catalana de Sociologia promourà la publicació del treball o dels treballs premiats en la Revista de l’Associació Catalana de Sociologia.
Termini d’admissió de candidatures: 4 de desembre de 2009, a les 13 hores.
Podeu consultar les bases a: http://www.iec.cat
Per a més informació: Associació Catalana de Sociologia. Telf. 93 552 91 03 acs@iec.cat
Jornades sobre les normalitzacions reeixides
Conferències i congressos
Des del 04.11.2009 fins al 02.12.2009
Jornades sobre les normalitzacions reeixides
L‘Institut de Política Lingüística té com a objectiu fonamental definir i proposar actuacions per a avançar en el camí de la normalització social del català, sobretot al País Valencià, en un context en què les institucions oficials no sols no promouen, sinó que entrebanquen l’ús normal de la llengua pròpia del país.
En aquest sentit és molt interessant conèixer els processos de normalització lingüística i cultural del nostre entorn europeu i occidental –i, en particular, aquells que l’han aconseguida–, ja que ens poden servir de model, inspiració o guia. Aquestes jornades se centren en cinc casos: el Quebec, Flandes, Lituània, Letònia i els Països Catalans.
El Quebec és un país francòfon que, des de la dècada de 1960, ha desenvolupat de manera exitosa un alt grau de normalització lingüística dins d’un estat federal, el Canadà, on la llengua i cultura anglesa –segurament la més potent del món–, és àmpliament majoritària, i on el Quebec s’erigeix com una peculiaritat històrica.
Bèlgica és un cas interessant d’estat binacional que ha assumit i aplicat escrupolosament aquesta duplicitat nacional, lingüística i cultural, amb dues comunitats ben diferenciades tant pel que fa a la llengua com a l’organització territorial: Flandes i Valònia, i a més, una minoria de llengua alemanya també oficialment reconeguda.
Lituània és un estat bàltic que ha accedit a la independència fa relativament poc i que presenta una composició lingüística i cultural molt homogènia, amb un 85% de lituans nadius que fan ús normal de la llengua pròpia, que tot ciutadà té l’obligació de conèixer. En contrast, l’estat veí, Letònia, presenta un nombrosa immigració russòfona de quasi el 30%, enfront d’una població nacional que gira al voltant del 60%. En el moment d’independitzar-se de la Unió Soviètia el 1991, sols un 21% dels parlants dominava el letó, però aquest percentatge s’ha incrementat enormement gràcies a una política lingüística ferma i decidida.
I, finalment, i com a marc d’aplicació de les conclusions, els Països Catalans, una comunitat lingüística dividida en quatre estats, l’andorrà, l’italià, el francès i l’espanyol i, dins aquest, en quatre comunitats autònomes on hi ha règims jurídics i accions de govern dispars i discrepants, una coordinació sota mínims, una política comunicativa comuna quasi inexistent i uns estats refractaris al català, a excepció d’Andorra. Tot això, sense oficialitat plena de la llengua –deure legal i social de conèixer-la– i fins i tot, amb territoris, com la Franja o la Catalunya Nord, on ni tan sols és oficial.
Organitza: Institut de Política Lingüística d’ACPV
Convalidable per 1 crèdit de lliure configuració.
Tipus de matrícula
Públic en general
Entrada gratuïta amb la inscripció.Estudiants de la Universitat de València
(amb crèdits de lliure configuració)
Preu de la inscripció: 30 euros.Per a poder assistir-hi, cal que empleneu en el formulari que apareix dessota. Forma de pagament: ingrès al nº de compte de Caixa de Pensions 2100-0700-12-0200059677. Al rebut bancari heu d’escriure en l’apartat de Concepte “Jornades sobre normalitzacions” i en Nom del beneficiari “Acció Cultural del País Valencià” i l’heu d’enviar a l’Octubre CCC, c/ Sant Ferran, 12. 46001 València. Els rebuts els podeu enviar per correu ordinari a l’adreça anterior a l’atenció de Sumsi Palau o per e-mail a l’adreça: spalau@octubre.cat
11.11.2009 |
L’estat federal belga i l’estatus de l’holandès/flamenc a Flandes (des d’una perspectiva històrica)
18.11.2009 |
Introducció als processos de normalització lingüística i la necessitat d’una legislació que els done suport
“Català normalitzat en un món multilingüe”, de Bernat Joan
CATALÀ NORMALITZAT EN UN MÓN MULTILINGÜE,
de Bernat Joan i Marí, secretari de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, amb la participació de Margalida Marí, directora Insular de la conselleria d’Educació
Dijous, 29 d’octubre, 20:30 h
Biblioteca de Can Ventosa, EIVISSAAquest volum permet al lector tenir una visió integral de la situació de la llengua catalana en el món actual, i també una quantitat important d’eines i dades per a la reflexió sobre aquest tema. Revisa conceptes com multilingüisme, interllengua, llengua minoritzada i llengua minoritària o normalització; descriu possibles escenaris de futur per al català; explica quin és el paper del català als Països Catalans i a Europa; i repassa els diversos canals de projecció, difusió i aprenentatge de la llengua catalana que proveeix la Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, que dirigeix des de 2007.
Font: Infozèfir
Presentació de l’Informe sobre la situació de la llengua catalana – Demà 28 d’octubre de 2009
Demà dimecres 28 d’octubre tindrà lloc la presentació de l’Informe sobre la situació de la llengua catalana, 2005-2007 a la seu d’Òmnium Cultural (Carrer Diputació, 276, de Barcelona. Sala d’actes).
Xarxa CRUSCAT – IEC
Minority Languages on the Internet: Promoting the regional languages of Spain
Minority Languages on the Internet: Promoting the regional languages of Spain (Paperback) by Peter Gerrand (Author). Price: EUR 79.
http://www.amazon.co.uk/Minority-Languages-Internet-Promoting-languages/dp/3639191110In 2005, a minority language achieved an historic world record: the first allocation of an Internet top level domain name (TLD) to a specific language: Catalan. This precedent has inspired many minority language communities, keen to raise the prestige of their languages and thus avoid language decline. This thesis poses and answers the following questions: What are minority languages? What challenges do they face in gaining greater use on the Internet? Are there any reliable estimates of the use of human languages on the Internet? A new taxonomy is created to resolve confusion on the state of Internet language use. Have the proponents of the major Spanish minority languages (Catalan, Galician and Basque) followed the historical approaches of the “majority language” champions in promoting their languages and cultures globally? A macro-history of language promotion by Europe’s colonial powers, and of Spain’s regional language nationalism, is developed to answer this question. Internet initiatives by the Basques, Catalans, and Galicians are surveyed and compared for the first time. And the special support role of Spain’s regional diasporas is identified.
Font: M. Strubell
Nou llibre del Dr. Miquel Siguan
L’Editorial Aresta i el Museu d’Història de Catalunya us conviden a la presentació del llibre:
El projecte català. Del passat al futur
de Miquel Siguan. Amb pròleg de Miquel Roca Junyent.
A càrrec de:
- Agustí Alcoberro, director del MHC
- Salvador Giner, president de l’IEC
- Miquel Siguan, autor del llibre
- Maria Àngels Viladot, Editorial ARESTA
L’acte tindrà lloc dimecres 4 de novembre, a les set del vespre, al Museu d’Història de Catalunya
Primeres conferències de “Els reptes de les comunitats lingüístiques mitjanes”
Anotacions en català i en anglès de F. Xavier Vila i Moreno (director de la Xarxa CRUSCAT – IEC) de les primeres conferències sobre “Els reptes de les comunitats lingüístiques mitjanes”
Primera tanda de conferències sobre llengües mitjanes
Results of the first sessions on middle sized language communities
Antoni Milian: “El català a la Unió Europea”
La Societat Catalana de Llengua i Literatura i la Societat Catalana de Sociolingüística es complauen a convidar-vos a la conferència “El català a la Unió Europea”, a càrrec d’Antoni Milian.
En aquesta sessió està previst fer un breu repàs del règim jurídic lingüístic de la Unió Europea per, tot seguit, analitzar les novetats més importants que s’hi han introduït des de l’any 2003 —moment en què la Unió constava de 15 estats membres i tenia reconegudes 11 llengües oficials— fins el dia d’avui, en què són 27 els estats que componen la Unió i 23 les llengües oficials reconegudes. A més dels canvis quantitatius, també hi ha hagut una evolució qualitativa q ue afecte les llengües altres que les oficials de la Unió. A partir de l’anàlisi d’aquesta evolució mirarem d’extreure algunes consideracions sobre la posició de la llengua catalana dins la Unió Europea i quines són les expectatives de cara el futur.
L’acte tindrà lloc el dilluns 28 de setembre, a les 18.30h, a la Sala Nicolau d’Olwer de l’Institut d’Estudis Catalans (carrer del Carme, 47).




deixa un comentari